# Kodi Media Center language file
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Hindi (Devanagiri) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#0"
msgid "Programs"
msgstr "कार्यक्रम"

msgctxt "#1"
msgid "Pictures"
msgstr "तसवीरें"

msgctxt "#2"
msgid "Music"
msgstr "संगीत"

msgctxt "#3"
msgid "Videos"
msgstr "विडियो"

msgctxt "#4"
msgid "TV-Guide"
msgstr "टीवी-गइड"

msgctxt "#5"
msgid "Settings"
msgstr "सेट्टिंग"

msgctxt "#6"
msgid "Kodi SVN"
msgstr " Kodi स्वं "

msgctxt "#7"
msgid "File manager"
msgstr "File मेनेजर "

msgctxt "#8"
msgid "Weather"
msgstr "मौसम"

msgctxt "#9"
msgid "Kodi media center"
msgstr "क्स्बम्क मीडिया प्लयेर  "

msgctxt "#11"
msgid "Monday"
msgstr "सोमवार"

msgctxt "#12"
msgid "Tuesday"
msgstr "मंगलवार"

msgctxt "#13"
msgid "Wednesday"
msgstr "बुधवार"

msgctxt "#14"
msgid "Thursday"
msgstr "गुरूवार"

msgctxt "#15"
msgid "Friday"
msgstr "शुक्रवार"

msgctxt "#16"
msgid "Saturday"
msgstr "शनिवार"

msgctxt "#17"
msgid "Sunday"
msgstr "रविवार"

msgctxt "#21"
msgid "January"
msgstr "जनुअरी"

msgctxt "#22"
msgid "February"
msgstr "फेब्रुअरी "

msgctxt "#23"
msgid "March"
msgstr "मार्च"

msgctxt "#24"
msgid "April"
msgstr "अप्रैल"

msgctxt "#25"
msgid "May"
msgstr "माय"

msgctxt "#26"
msgid "June"
msgstr "जून "

msgctxt "#27"
msgid "July"
msgstr "जुलाई"

msgctxt "#28"
msgid "August"
msgstr "अगस्त"

msgctxt "#29"
msgid "September"
msgstr "सितम्बर"

msgctxt "#30"
msgid "October"
msgstr "अक्टूबर"

msgctxt "#31"
msgid "November"
msgstr "नवम्बर"

msgctxt "#32"
msgid "December"
msgstr "दिसम्बर"

msgctxt "#41"
msgid "Mon"
msgstr "मों."

msgctxt "#42"
msgid "Tue"
msgstr "तुए."

msgctxt "#43"
msgid "Wed"
msgstr "वेद"

msgctxt "#44"
msgid "Thu"
msgstr "ठुर्स"

msgctxt "#45"
msgid "Fri"
msgstr "फ्री"

msgctxt "#46"
msgid "Sat"
msgstr "सैट"

msgctxt "#47"
msgid "Sun"
msgstr "सुन"

msgctxt "#51"
msgid "Jan"
msgstr "जन"

msgctxt "#52"
msgid "Feb"
msgstr "फेब"

msgctxt "#53"
msgid "Mar"
msgstr "मार्च  "

msgctxt "#54"
msgid "Apr"
msgstr "अपर"

msgctxt "#55"
msgid "May"
msgstr "माय"

msgctxt "#56"
msgid "Jun"
msgstr "जून"

msgctxt "#57"
msgid "Jul"
msgstr "जुलाई"

msgctxt "#58"
msgid "Aug"
msgstr "औग"

msgctxt "#59"
msgid "Sep"
msgstr "सप्त"

msgctxt "#60"
msgid "Oct"
msgstr "ओक्ट"

msgctxt "#61"
msgid "Nov"
msgstr "नोव"

msgctxt "#62"
msgid "Dec"
msgstr "देक"

msgctxt "#83"
msgid "W"
msgstr "टेके"

msgctxt "#88"
msgid "South"
msgstr "दक्षिण"

msgctxt "#89"
msgid "North"
msgstr "उत्तर"

msgctxt "#90"
msgid "West"
msgstr "पश्चिम"

msgctxt "#91"
msgid "East"
msgstr "पूर्व"

msgctxt "#92"
msgid "Variable"
msgstr "वेरिएबल"

msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
msgstr "द्रिस्तिकों: ऑटो"

msgctxt "#99"
msgid "View: Auto big"
msgstr "द्रिस्तिकों: स्वचालित बड़ा "

msgctxt "#100"
msgid "View: Icons"
msgstr "द्रिस्तिकों: चित्रें "

msgctxt "#101"
msgid "View: List"
msgstr "द्रिस्तिकों: लिस्ट "

msgctxt "#102"
msgid "Scan"
msgstr "सकें"

msgctxt "#103"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "रकाना: नाम"

msgctxt "#104"
msgid "Sort by: Date"
msgstr "रकाना: तारीख"

msgctxt "#105"
msgid "Sort by: Size"
msgstr "रकाना: लम्बाई"

msgctxt "#106"
msgid "No"
msgstr "नहीं "

msgctxt "#107"
msgid "Yes"
msgstr "टेके "

msgctxt "#108"
msgid "Slideshow"
msgstr "फोटो जो फिल्म पर हो "

msgctxt "#109"
msgid "Create thumbs"
msgstr "निर्माण करना अन्गुतियाँ "

msgctxt "#110"
msgid "Create thumbnails"
msgstr "निर्माण करना अंगूठे का नाखुन "

msgctxt "#111"
msgid "Shortcuts"
msgstr "लघु पाथें "

msgctxt "#112"
msgid "Paused"
msgstr "अवकासा "

msgctxt "#113"
msgid "Update failed"
msgstr "अद्यातानिकराना हर गया"

msgctxt "#114"
msgid "Installation failed"
msgstr "अधिस्थापना हर गया"

msgctxt "#115"
msgid "Copy"
msgstr "निकल करना "

msgctxt "#116"
msgid "Move"
msgstr "हटाना"

msgctxt "#117"
msgid "Delete"
msgstr "मिटाना"

msgctxt "#118"
msgid "Rename"
msgstr "नया नामा रखना "

msgctxt "#119"
msgid "New folder"
msgstr "नया फोल्डर"

msgctxt "#120"
msgid "Confirm file copy"
msgstr "पक्का करना फाइल नक़ल करना"

msgctxt "#121"
msgid "Confirm file move"
msgstr "पक्का करना फाइल हटाना"

msgctxt "#123"
msgid "Copy these files?"
msgstr "निकल करना ये फिल्स"

msgctxt "#124"
msgid "Move these files?"
msgstr "ये निकल करना है?"

msgctxt "#125"
msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
msgstr "Yये फिल्स मिटाना है? - ये फिल्स पीर मिटाना"

msgctxt "#126"
msgid "Status"
msgstr "हालात"

msgctxt "#127"
msgid "Objects"
msgstr "वस्तुएं"

msgctxt "#128"
msgid "General"
msgstr "साधारनन "

msgctxt "#129"
msgid "Slideshow"
msgstr "फोटो जो फिल्म पर हो "

msgctxt "#130"
msgid "System info"
msgstr "सिस्टम की सुकाना "

msgctxt "#131"
msgid "Display"
msgstr "दिखावा"

msgctxt "#132"
msgid "Albums"
msgstr "अल्बुम्स"

msgctxt "#133"
msgid "Artists"
msgstr "कलाकार "

msgctxt "#134"
msgid "Songs"
msgstr "गीतें"

msgctxt "#135"
msgid "Genres"
msgstr "तरीका "

msgctxt "#136"
msgid "Playlists"
msgstr "संगीता के किनारा "

msgctxt "#137"
msgid "Search"
msgstr "धुन्धना"

msgctxt "#138"
msgid "System Information"
msgstr "सिस्टम की सुकाना"

msgctxt "#139"
msgid "Temperatures:"
msgstr "तापमान: "

msgctxt "#140"
msgid "CPU:"
msgstr "सी.पी.यू"

msgctxt "#141"
msgid "GPU:"
msgstr "जी.पी.यू"

msgctxt "#142"
msgid "Time:"
msgstr "वक्त:"

msgctxt "#143"
msgid "Current:"
msgstr "वर्तमाना:"

msgctxt "#144"
msgid "Build:"
msgstr "गठन"

msgctxt "#145"
msgid "Network:"
msgstr "नेटवर्क"

msgctxt "#146"
msgid "Type:"
msgstr "टाइप"

msgctxt "#147"
msgid "Static"
msgstr "स्थिर"

msgctxt "#148"
msgid "DHCP"
msgstr "डी अच् सी पी"

msgctxt "#149"
msgid "MAC address"
msgstr "मैक एड्रेस"

msgctxt "#150"
msgid "IP address"
msgstr "IP पता"

msgctxt "#151"
msgid "Link:"
msgstr "कड़ी"

msgctxt "#152"
msgid "Half duplex"
msgstr "हाफ डुप्लेक्स"

msgctxt "#153"
msgid "Full duplex"
msgstr "फुल डुप्लेक्स"

msgctxt "#154"
msgid "Storage"
msgstr "संन्कायाना"

msgctxt "#155"
msgid "Drive"
msgstr "ड्रिवे"

msgctxt "#156"
msgid "Free"
msgstr "कलि जग्गा"

msgctxt "#157"
msgid "Video"
msgstr "विडियो"

msgctxt "#158"
msgid "Free memory"
msgstr "पूरा मेमोरी"

msgctxt "#159"
msgid "No link"
msgstr "कोई लिंक नहीं"

msgctxt "#160"
msgid "Free"
msgstr "कलि जग्गा"

msgctxt "#161"
msgid "Unavailable"
msgstr "उनवैलाब्ले"

msgctxt "#162"
msgid "Tray open"
msgstr "कद त्रय कुला है"

msgctxt "#163"
msgid "Reading"
msgstr "पर रहा है"

msgctxt "#164"
msgid "No disc"
msgstr "कद अंधार नहीं"

msgctxt "#165"
msgid "Disc present"
msgstr "कद अंधार है"

msgctxt "#166"
msgid "Skin"
msgstr "विषय"

msgctxt "#167"
msgid "Cancel file operations"
msgstr "फ़ाइल कार्रवाई रद्द करे"

msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
msgstr "संकल्प"

msgctxt "#170"
msgid "Adjust display refresh rate to match video"
msgstr "ताज़ा करने के लिए वीडियो मैच दर प्रदर्शित करने के लिए समायोजित करें"

msgctxt "#172"
msgid "Release date"
msgstr "पहला प्रदर्सन"

msgctxt "#173"
msgid "Display 4:3 videos as"
msgstr "4:3 विडोस दिखने केलिए"

msgctxt "#175"
msgid "Moods"
msgstr "स्वभावें"

msgctxt "#176"
msgid "Styles"
msgstr "प्रकारें"

msgctxt "#179"
msgid "Song"
msgstr "संगीता"

msgctxt "#180"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि "

msgctxt "#181"
msgid "Select album"
msgstr "एल्बम चुन्लेना"

msgctxt "#182"
msgid "Tracks"
msgstr "रास्तें"

msgctxt "#183"
msgid "Review"
msgstr "सर्वेक्सना"

msgctxt "#184"
msgid "Refresh"
msgstr "फिरा से भरना"

msgctxt "#185"
msgid "Searching album"
msgstr "एल्बम धुंद रहा है"

msgctxt "#186"
msgid "OK"
msgstr "टेके"

msgctxt "#187"
msgid "No albums found!"
msgstr "कोई एल्बम मिला नहीं"

msgctxt "#188"
msgid "Select all"
msgstr "पूरा चुन्लेना"

msgctxt "#189"
msgid "Scanning media info"
msgstr "परिक्सन करना मीडिया की सुकाना"

msgctxt "#190"
msgid "Save"
msgstr "बचाना"

msgctxt "#191"
msgid "Shuffle"
msgstr "शुफ्फ्ले"

msgctxt "#192"
msgid "Clear"
msgstr "निपटाना"

msgctxt "#193"
msgid "Scan"
msgstr "बारीकी से देखना"

msgctxt "#194"
msgid "Searching..."
msgstr "धुंद रहा है..."

msgctxt "#195"
msgid "No info found!"
msgstr "कोई सुकाना मिला नहीं!"

msgctxt "#196"
msgid "Select movie:"
msgstr "फिल्म चुन्लेना:"

msgctxt "#197"
msgid "Querying %s info"
msgstr "लोकेटिंग % सुकाना"

msgctxt "#198"
msgid "Loading movie details"
msgstr "भरना फिल्म की सुकाना "

msgctxt "#199"
msgid "Web interface"
msgstr "इन्टरनेट की अंतराप्र्स्था"

msgctxt "#202"
msgid "Tagline"
msgstr "ताग्लिने"

msgctxt "#203"
msgid "Plot outline"
msgstr "कथावस्तु की सीमा "

msgctxt "#205"
msgid "Votes"
msgstr "मतदानें"

msgctxt "#206"
msgid "Cast"
msgstr "फिल्म की नादानोंं"

msgctxt "#207"
msgid "Plot"
msgstr "कथावस्तु"

msgctxt "#208"
msgid "Play"
msgstr "खेलना"

msgctxt "#209"
msgid "Next"
msgstr "अगला"

msgctxt "#210"
msgid "Previous"
msgstr "पूर्ववर्ती"

msgctxt "#213"
msgid "Calibrate user interface..."
msgstr "उपयोगकर्ता इन्तेर्फास जन्न्काना..."

msgctxt "#214"
msgid "Video calibration..."
msgstr "फिल्म की अन्सोधना..."

msgctxt "#215"
msgid "Soften"
msgstr "कोमला करना या होना"

msgctxt "#216"
msgid "Zoom amount"
msgstr "जूम की मात्र"

msgctxt "#217"
msgid "Pixel ratio"
msgstr "पिक्सेल अनुपात"

msgctxt "#218"
msgid "DVD drive"
msgstr "DVD की ड्रिवे"

msgctxt "#219"
msgid "Please insert disc"
msgstr "डिस्क समिलिता करने के लिए क्रपया"

msgctxt "#220"
msgid "Remote share"
msgstr "रेमोते शेयर"

msgctxt "#221"
msgid "Network is not connected"
msgstr "नेटवर्क से जुरा नहीं है "

msgctxt "#222"
msgid "Cancel"
msgstr "कटना"

msgctxt "#224"
msgid "Speed"
msgstr "गति"

msgctxt "#226"
msgid "Test patterns..."
msgstr "अभ्यासें टेस्ट पत्तेर्न्स..."

msgctxt "#227"
msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
msgstr "Freedb.Org से ऑडियो CD ट्रैक नाम लुकापा"

msgctxt "#228"
msgid "Shuffle playlist on load"
msgstr " शुफ्फ्ले प्लेलिस्ट परा निवेसा"

msgctxt "#229"
msgid "HDD spindown time"
msgstr "HDD स्पिन्दोवं वक्त"

msgctxt "#230"
msgid "Video filters"
msgstr "विडियो की सफें"

msgctxt "#231"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"

msgctxt "#232"
msgid "Point"
msgstr "पॉइंट"

msgctxt "#239"
msgid "Clear playlist on finish"
msgstr "खत्म परा सफा प्लेलिस्ट"

msgctxt "#240"
msgid "Display Mode"
msgstr "डिस्प्ले अंदाजा"

msgctxt "#241"
msgid "Full Screen #%d"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन #%d"

msgctxt "#242"
msgid "Windowed"
msgstr "विन्दोवेद"

msgctxt "#243"
msgid "Refresh Rate"
msgstr "तरोताजा करना की डरा"

msgctxt "#244"
msgid "Full screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन "

msgctxt "#247"
msgid "Scripts"
msgstr "अलेक्हें"

msgctxt "#248"
msgid "Language"
msgstr "बाशा"

msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "संगीतें"

msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "चुन्लेना अभिप्राय की निदेशिका"

msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "मर्गें की संख्या"

msgctxt "#256"
msgid "Fetching CD information"
msgstr "CD की सुकाना धुंद रहा है"

msgctxt "#257"
msgid "Error"
msgstr "एर्रोर"

msgctxt "#258"
msgid "Enable tag reading"
msgstr "एनाबले ताग रेअडिंग"

msgctxt "#259"
msgid "Opening"
msgstr "डिस्क उद्घताना"

msgctxt "#260"
msgid "Shoutcast"
msgstr "शौत्कास्त"

msgctxt "#261"
msgid "Waiting for start..."
msgstr "प्रस्थान रोका देना रहा है..."

msgctxt "#263"
msgid "Allow control of Kodi via HTTP"
msgstr "Kodi की नियंत्रण घराना विया HTTP"

msgctxt "#264"
msgid "Record"
msgstr "लिखना"

msgctxt "#265"
msgid "Stop Rec."
msgstr "अभिलेखिना रोकना"

msgctxt "#266"
msgid "Sort by: Track"
msgstr "रकाना: तरीका"

msgctxt "#267"
msgid "Sort by: Time"
msgstr "रकाना: वक्त"

msgctxt "#268"
msgid "Sort by: Title"
msgstr "रकाना: नाम"

msgctxt "#269"
msgid "Sort by: Artist"
msgstr "रकाना: कलाकार"

msgctxt "#270"
msgid "Sort by: Album"
msgstr "रकाना: एल्बम"

msgctxt "#271"
msgid "Top 100"
msgstr "मुख्य 100"

msgctxt "#272"
msgid "Top-Left overscan compensation"
msgstr "टॉप-लेफ्ट ओवेर्स्कां कोम्पेन्सतिओन"

msgctxt "#273"
msgid "Bottom-Right overscan compensation"
msgstr "बोत्तोम-राईट ओवेर्स्कां कोम्पेन्सतिओन"

msgctxt "#274"
msgid "Subtitle positioning"
msgstr "उपसिर्सका स्थापना"

msgctxt "#275"
msgid "Pixel ratio adjustment"
msgstr "पिक्सेल रतियो समाधान"

msgctxt "#276"
msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
msgstr "तीर समायोजित करने के लिए ओवेर्स्कां की रासी परिवर्तन"

msgctxt "#277"
msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
msgstr "बार समायोजित करने के लिए उपसिर्सका स्थिति को बदलने"

msgctxt "#278"
msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
msgstr "यता समायोजित करने तो यहाँ पूरी तरह से वर्ग है"

msgctxt "#279"
msgid "Unable to load settings"
msgstr "उनबले तो लोड सेत्तिंग्स"

msgctxt "#280"
msgid "Using default settings"
msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स का उपयोग करना"

msgctxt "#281"
msgid "Please check the XML files"
msgstr "XML फ़ाइलों की जाँच करें"

msgctxt "#282"
msgid "Found %i items"
msgstr "मिला %मैं आइटम"

msgctxt "#283"
msgid "Search results"
msgstr "परिणाम की असरें"

msgctxt "#284"
msgid "No results found"
msgstr "कोई परिणाम नहीं मिले"

msgctxt "#287"
msgid "Subtitles"
msgstr "उपसिर्सकें"

msgctxt "#288"
msgid "Font"
msgstr "अक्सर"

msgctxt "#289"
msgid "Size"
msgstr "आकार"

msgctxt "#291"
msgid "Video"
msgstr "विडियो"

msgctxt "#292"
msgid "Audio"
msgstr "श्रव्य"

msgctxt "#293"
msgid "Browse for subtitles"
msgstr "उपसिर्सका की चुगना"

msgctxt "#294"
msgid "Create bookmark"
msgstr "प्रस्थ स्मरति तैयार करना"

msgctxt "#296"
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "प्रस्थ स्मरति स्वीकरता करना"

msgctxt "#297"
msgid "Audio offset"
msgstr "श्रव्य ओफ्फ्सेट"

msgctxt "#298"
msgid "Bookmarks"
msgstr "प्रस्थ स्मरति"

msgctxt "#303"
msgid "Delay"
msgstr "टालना"

msgctxt "#304"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"

msgctxt "#305"
msgid "Enabled"
msgstr "एनाब्लेद"

msgctxt "#306"
msgid "Non-interleaved"
msgstr "नॉन-इन्तेर्लेअवेद"

msgctxt "#313"
msgid "Cleaning database"
msgstr "अंकारा अधर धोना रहा है"

msgctxt "#314"
msgid "Preparing..."
msgstr "पकाना रहा है..."

msgctxt "#315"
msgid "Database error"
msgstr "अंकारा अधर की एर्रोर"

msgctxt "#316"
msgid "Searching songs..."
msgstr "संगीतें धोना रहा है"

msgctxt "#317"
msgid "Cleaned database successfully"
msgstr "साफ सफलतापूर्वक डेटाबेस"

msgctxt "#318"
msgid "Cleaning songs..."
msgstr "संगीतें धोना रहा है..."

msgctxt "#319"
msgid "Error cleaning songs"
msgstr "संगीतें की धोना एर्रोर"

msgctxt "#320"
msgid "Cleaning artists..."
msgstr "कलाकार धोना रहा है..."

msgctxt "#321"
msgid "Error cleaning artists"
msgstr "कलाकार की धोना एर्रोर"

msgctxt "#322"
msgid "Cleaning genres..."
msgstr "प्रकारें धोना रहा है"

msgctxt "#323"
msgid "Error cleaning genres"
msgstr "प्रकारें की धोना एर्रोर"

msgctxt "#324"
msgid "Cleaning paths..."
msgstr "क्लेअनिंग पठस..."

msgctxt "#325"
msgid "Error cleaning paths"
msgstr "एर्रोर क्लेअनिंग पठस"

msgctxt "#326"
msgid "Cleaning albums..."
msgstr "क्लेअनिंग अल्बुम्स..."

msgctxt "#327"
msgid "Error cleaning albums"
msgstr "एर्रोर क्लेअनिंग अल्बुम्स"

msgctxt "#328"
msgid "Writing changes..."
msgstr "व्रितिंग चंगेस..."

msgctxt "#329"
msgid "Error writing changes"
msgstr "लिखने में त्रुटि परिवर्तन"

msgctxt "#330"
msgid "This may take some time..."
msgstr "यह कुछ समय लग सकता है ..."

msgctxt "#331"
msgid "Compressing database..."
msgstr "डेटाबेस संपीड़ित ..."

msgctxt "#332"
msgid "Error compressing database"
msgstr "त्रुटि  कोम्प्रेस्सिंग डेटाबेस"

msgctxt "#333"
msgid "Do you want to clean the library?"
msgstr "क्या आप पुस्तकालय साफ़ करना चाहेंगे?"

msgctxt "#334"
msgid "Clean library..."
msgstr "साफ़ पुस्तकालय ..."

msgctxt "#335"
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"

msgctxt "#336"
msgid "Framerate conversion"
msgstr "फ्रेमरेट रूपांतरण"

msgctxt "#340"
msgid "Various artists"
msgstr "विभिन्न कलाकारों"

msgctxt "#341"
msgid "Play disc"
msgstr "डिस्क प्ले"

msgctxt "#342"
msgid "Movies"
msgstr "सिनेमा"

msgctxt "#343"
msgid "Adjust framerate"
msgstr "फ्रेम दर को समायोजित करें"

msgctxt "#344"
msgid "Actors"
msgstr "एक्टर्स"

msgctxt "#345"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"

msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "प्रोग्राम्स"

msgctxt "#351"
msgid "Off"
msgstr "से"

msgctxt "#352"
msgid "Dim"
msgstr "धुंधला"

msgctxt "#353"
msgid "Black"
msgstr "धुंधला"

msgctxt "#354"
msgid "Matrix trails"
msgstr "मैट्रिक्स ट्रेल्स"

msgctxt "#355"
msgid "Screensaver time"
msgstr "स्क्रीनसेवर समय"

msgctxt "#356"
msgid "Screensaver mode"
msgstr "स्क्रीनसेवर मोड"

msgctxt "#357"
msgid "Shutdown function timer"
msgstr "शट डाउन समारोह टाइमर"

msgctxt "#358"
msgid "All albums"
msgstr "सभी एल्बमें"

msgctxt "#359"
msgid "Recently added albums"
msgstr "हाल में जोड़ी एल्बमों"

msgctxt "#360"
msgid "Screensaver"
msgstr "स्क्रीनसेवर"

msgctxt "#361"
msgid "R. Slideshow"
msgstr "आर स्लाइड शो"

msgctxt "#362"
msgid "Screensaver dim level"
msgstr "स्क्रीनसेवर मंद स्तर"

msgctxt "#363"
msgid "Sort by: File"
msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: फ़ाइल"

msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: नाम"

msgctxt "#366"
msgid "Sort by: Year"
msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: वर्ष"

msgctxt "#367"
msgid "Sort by: Rating"
msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: रेटिंग"

msgctxt "#369"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"

msgctxt "#370"
msgid "Thunderstorms"
msgstr "गरज"

msgctxt "#371"
msgid "Partly"
msgstr "आंशिक रूप से"

msgctxt "#372"
msgid "Mostly"
msgstr "अधिकतर"

msgctxt "#373"
msgid "Sunny"
msgstr "धूप"

msgctxt "#374"
msgid "Cloudy"
msgstr "मेघच्चान्ना"

msgctxt "#375"
msgid "Snow"
msgstr "बरफ"

msgctxt "#376"
msgid "Rain"
msgstr "बरसात"

msgctxt "#377"
msgid "Light"
msgstr "प्रकासा"

msgctxt "#378"
msgid "AM"
msgstr "AM"

msgctxt "#379"
msgid "PM"
msgstr "PM"

msgctxt "#380"
msgid "Showers"
msgstr "झड़ी"

msgctxt "#381"
msgid "Few"
msgstr "कुछ"

msgctxt "#382"
msgid "Scattered"
msgstr "छितरे"

msgctxt "#383"
msgid "Wind"
msgstr "हवा"

msgctxt "#384"
msgid "Strong"
msgstr "मज़बूत"

msgctxt "#385"
msgid "Fair"
msgstr "निष्पक्ष"

msgctxt "#386"
msgid "Clear"
msgstr "साफ़"

msgctxt "#387"
msgid "Clouds"
msgstr "बादल"

msgctxt "#388"
msgid "Early"
msgstr "शीघ्र"

msgctxt "#389"
msgid "Shower"
msgstr "शावर"

msgctxt "#390"
msgid "Flurries"
msgstr "आंधी"

msgctxt "#391"
msgid "Low"
msgstr "लो"

msgctxt "#392"
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"

msgctxt "#393"
msgid "High"
msgstr "उच्च"

msgctxt "#394"
msgid "Fog"
msgstr "कोहरा"

msgctxt "#395"
msgid "Haze"
msgstr "धुन्ध"

msgctxt "#396"
msgid "Select location"
msgstr "स्थान का चयन करें"

msgctxt "#397"
msgid "Refresh time"
msgstr "ताज़ा करें समय"

msgctxt "#398"
msgid "Temperature units"
msgstr "तापमान इकाइयों"

msgctxt "#399"
msgid "Speed units"
msgstr "स्पीड इकाइयों"

msgctxt "#400"
msgid "Weather"
msgstr "मौसम"

msgctxt "#401"
msgid "Temp"
msgstr "अस्थायी"

msgctxt "#402"
msgid "Feels like"
msgstr "ऐसा लगता है"

msgctxt "#403"
msgid "UV index"
msgstr "यूवी सूचकांक"

msgctxt "#404"
msgid "Wind"
msgstr "हवा"

msgctxt "#405"
msgid "Dew point"
msgstr "पिघलाव का तापक्रम"

msgctxt "#406"
msgid "Humidity"
msgstr "नमी"

msgctxt "#409"
msgid "Defaults"
msgstr "डिफ़ॉल्ट्स"

msgctxt "#410"
msgid "Accessing weather service"
msgstr "मौसम सेवा तक पहुँचने"

msgctxt "#411"
msgid "Getting weather for:"
msgstr "मौसम प्राप्त करने के लिए:"

msgctxt "#412"
msgid "Unable to get weather data"
msgstr "मौसम के डेटा प्राप्त करने में असमर्थ"

msgctxt "#413"
msgid "Manual"
msgstr "मैनुअल"

msgctxt "#414"
msgid "No review for this album"
msgstr "इस एल्बम के लिए कोई समीक्षा"

msgctxt "#415"
msgid "Downloading thumbnail..."
msgstr "थंबनेल डाउनलोड करना ..."

msgctxt "#416"
msgid "Not available"
msgstr "उपलब्ध नहीं"

msgctxt "#417"
msgid "View: Big icons"
msgstr "देखें: बिग आइकनों"

msgctxt "#418"
msgid "Low"
msgstr "लो"

msgctxt "#419"
msgid "High"
msgstr "हाई"

msgctxt "#422"
msgid "Delete album info"
msgstr "एलबम जानकारी मिटाएँ"

msgctxt "#423"
msgid "Delete CD information"
msgstr "हटाएँ सीडी जानकारी"

msgctxt "#424"
msgid "Select"
msgstr "चुनें"

msgctxt "#425"
msgid "No album information found"
msgstr "कोई एल्बम नहीं मिली जानकारी"

msgctxt "#426"
msgid "No CD information found"
msgstr "कोई सीडी पाया जानकारी"

msgctxt "#427"
msgid "Disc"
msgstr "डिस्क"

msgctxt "#428"
msgid "Insert correct CD/DVD"
msgstr "सही सीडी / डीवीडी डालें"

msgctxt "#429"
msgid "Please insert the following disc:"
msgstr "निम्नलिखित सीडी / डीवीडी दर्ज करें"

msgctxt "#430"
msgid "Sort by: DVD#"
msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: डीवीडी #"

msgctxt "#432"
msgid "Remove movie from library"
msgstr "लाइब्रेरी से फिल्म निकालें"

msgctxt "#433"
msgid "Really remove '%s'?"
msgstr "वास्तव में '% s' को दूर?"

msgctxt "#437"
msgid "Removable disk"
msgstr "निकाले जाने योग्य डिस्क"

msgctxt "#438"
msgid "Opening file"
msgstr "फ़ाइल खोलना"

msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "कैश"

msgctxt "#442"
msgid "Local network"
msgstr "स्थानीय नेटवर्क"

msgctxt "#443"
msgid "Internet"
msgstr "इंटरनेट"

msgctxt "#444"
msgid "Video"
msgstr "वीडियो"

msgctxt "#445"
msgid "Audio"
msgstr "ऑडियो"

msgctxt "#446"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

msgctxt "#447"
msgid "Autorun media"
msgstr "ऑटो चलाने मीडिया"

msgctxt "#449"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय"

msgctxt "#450"
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"

msgctxt "#451"
msgid "Row 1 address"
msgstr "1 पता पंक्ति"

msgctxt "#452"
msgid "Row 2 address"
msgstr "2 पता पंक्ति"

msgctxt "#453"
msgid "Row 3 address"
msgstr "3 पता पंक्ति"

msgctxt "#454"
msgid "Row 4 address"
msgstr "4 पता पंक्ति"

msgctxt "#455"
msgid "Rows"
msgstr "पंक्तियाँ"

msgctxt "#456"
msgid "Mode"
msgstr "विधि"

msgctxt "#457"
msgid "Switch view"
msgstr "दृश्य स्विच करें"

msgctxt "#460"
msgid "Audio stream"
msgstr "ऑडियो स्ट्रीम"

msgctxt "#462"
msgid "Subtitle"
msgstr "उपशीर्षक"

msgctxt "#463"
msgid "Backlight"
msgstr "वापस प्रकाश"

msgctxt "#464"
msgid "Brightness"
msgstr "चमक"

msgctxt "#465"
msgid "Contrast"
msgstr "कंट्रास्ट"

msgctxt "#467"
msgid "Type"
msgstr "टाइप"

msgctxt "#468"
msgid "Move the bar to change the OSD position"
msgstr "बार स्थानांतरित करने के ओएसडी स्थिति को बदलने"

msgctxt "#470"
msgid "Credits"
msgstr "क्रेडिट्स"

msgctxt "#474"
msgid "Off"
msgstr "से"

msgctxt "#475"
msgid "Music only"
msgstr "संगीत ही"

msgctxt "#476"
msgid "Music & video"
msgstr "संगीत और वीडियो"

msgctxt "#477"
msgid "Unable to load playlist"
msgstr "प्लेलिस्ट में लोड करने में असमर्थ"

msgctxt "#479"
msgid "Skin & language"
msgstr "त्वचा और भाषा"

msgctxt "#480"
msgid "Appearance"
msgstr "दिखावट"

msgctxt "#481"
msgid "Audio options"
msgstr "ऑडियो विकल्प"

msgctxt "#482"
msgid "About Kodi"
msgstr "Kodi के बारे में"

msgctxt "#485"
msgid "Delete album"
msgstr "एल्बम हटाएं"

msgctxt "#486"
msgid "Repeat"
msgstr "दोहराना"

msgctxt "#487"
msgid "Repeat one"
msgstr "एक दोहराएँ"

msgctxt "#488"
msgid "Repeat folder"
msgstr "दोहराएँ फ़ोल्डर"

msgctxt "#489"
msgid "Play the next song automatically"
msgstr "अगले गीत स्वतः प्ले"

msgctxt "#491"
msgid "- Use big icons"
msgstr "- बड़े चिह्नों का प्रयोग करें"

msgctxt "#493"
msgid "Advanced options (Experts Only!)"
msgstr "उन्नत विकल्प (विशेषज्ञों केवल!)"

msgctxt "#494"
msgid "Overall audio headroom"
msgstr "कुल मिलाकर ऑडियो सिर कमरा"

msgctxt "#495"
msgid "Upsample videos to GUI resolution"
msgstr "जीयूआई संकल्प उपसकाले वीडियो"

msgctxt "#496"
msgid "Calibration"
msgstr "अंशांकन"

msgctxt "#497"
msgid "Show file extensions"
msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन दिखाएँ"

msgctxt "#498"
msgid "Sort by: Type"
msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: प्रकार"

msgctxt "#499"
msgid "Unable to connect to online lookup service"
msgstr "करने के लिए ऑनलाइन खोज सेवा से कनेक्ट करने में असमर्थ"

msgctxt "#500"
msgid "Downloading album information failed"
msgstr "डाउनलोडिंग एलबम जानकारी में विफल रहा है"

msgctxt "#501"
msgid "Looking for album names..."
msgstr "एल्बम नाम के लिए खोज ..."

msgctxt "#502"
msgid "Open"
msgstr "खुला है"

msgctxt "#503"
msgid "Busy"
msgstr "व्यस्त"

msgctxt "#504"
msgid "Empty"
msgstr "रिक्त"

msgctxt "#505"
msgid "Loading media info from files..."
msgstr "लोड हो रहा है फाइलों से जानकारी मीडिया ..."

msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: यूसेज"

msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "वीडियो मोड स्विचन सक्षम करें"

msgctxt "#512"
msgid "Startup window"
msgstr "स्टार्टअप खिड़की"

msgctxt "#513"
msgid "Home window"
msgstr "होम खिड़की"

msgctxt "#514"
msgid "Manual settings"
msgstr "मैनुअल सेटिंग्स"

msgctxt "#515"
msgid "Genre"
msgstr "शैली"

msgctxt "#517"
msgid "Recently played albums"
msgstr "हाल ही में खेला एल्बमों"

msgctxt "#518"
msgid "Launch"
msgstr "लॉन्च"

msgctxt "#519"
msgid "Launch in..."
msgstr "अंदर लॉन्च .."

msgctxt "#521"
msgid "Compilations"
msgstr "संकलन"

msgctxt "#522"
msgid "Remove source"
msgstr "स्रोत निकालें"

msgctxt "#523"
msgid "Switch media"
msgstr "स्विच मीडिया"

msgctxt "#524"
msgid "Select playlist"
msgstr "चुनें प्लेलिस्ट"

msgctxt "#525"
msgid "New playlist..."
msgstr "नई प्लेलिस्ट ..."

msgctxt "#526"
msgid "Add to playlist"
msgstr "प्लेलिस्ट में जोड़ें"

msgctxt "#527"
msgid "Manually add to library"
msgstr "मैन्युअल रूप से लायब्रेरी में जोड़ना"

msgctxt "#528"
msgid "Enter title"
msgstr "शीर्षक दर्ज करें"

msgctxt "#529"
msgid "Error: Duplicate title"
msgstr "त्रुटि: डुप्लिकेट शीर्षक"

msgctxt "#530"
msgid "Select genre"
msgstr "शैली का चयन करें"

msgctxt "#531"
msgid "New genre"
msgstr "नई शैली"

msgctxt "#532"
msgid "Manual addition"
msgstr "मैनुअल इसके अलावा"

msgctxt "#533"
msgid "Enter genre"
msgstr "शैली का नाम लिखें"

msgctxt "#534"
msgid "View: %s"
msgstr "देखें:% s"

msgctxt "#535"
msgid "List"
msgstr "सूची"

msgctxt "#536"
msgid "Icons"
msgstr "प्रतीक"

msgctxt "#537"
msgid "Big list"
msgstr "बिग सूची"

msgctxt "#538"
msgid "Big icons"
msgstr "बिग आइकनों"

msgctxt "#539"
msgid "Wide"
msgstr "चौड़ा"

msgctxt "#540"
msgid "Big wide"
msgstr "बिग विस्तृत"

msgctxt "#541"
msgid "Album icons"
msgstr "एल्बम आइकनों"

msgctxt "#542"
msgid "DVD icons"
msgstr "DVD आइकनों"

msgctxt "#543"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

msgctxt "#544"
msgid "Media info"
msgstr "मीडिया की जानकारी"

msgctxt "#545"
msgid "Audio output device"
msgstr "ऑडियो आउटपुट डिवाइस"

msgctxt "#546"
msgid "Passthrough output device"
msgstr "पासथ्रू आउटपुट डिवाइस"

msgctxt "#547"
msgid "No biography for this artist"
msgstr "इस कलाकार के लिए कोई जीवनी"

msgctxt "#550"
msgid "Sort by: %s"
msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें:% s"

msgctxt "#551"
msgid "Name"
msgstr "नाम"

msgctxt "#552"
msgid "Date"
msgstr "तिथि"

msgctxt "#553"
msgid "Size"
msgstr "आकार"

msgctxt "#554"
msgid "Track"
msgstr "ट्रैक"

msgctxt "#555"
msgid "Time"
msgstr "समय"

msgctxt "#556"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"

msgctxt "#557"
msgid "Artist"
msgstr "कलाकार"

msgctxt "#558"
msgid "Album"
msgstr "एल्बम"

msgctxt "#559"
msgid "Playlist"
msgstr "प्लेलिस्ट"

msgctxt "#561"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"

msgctxt "#562"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"

msgctxt "#563"
msgid "Rating"
msgstr "रेटिंग"

msgctxt "#564"
msgid "Type"
msgstr "टाइप"

msgctxt "#565"
msgid "Usage"
msgstr "प्रयोग"

msgctxt "#566"
msgid "Album artist"
msgstr "एल्बम कलाकार"

msgctxt "#567"
msgid "Play count"
msgstr "गिनती प्ले"

msgctxt "#568"
msgid "Last played"
msgstr "अंतिम बार खेला गया"

msgctxt "#569"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"

msgctxt "#570"
msgid "Date added"
msgstr "तिथि जोड़ी"

msgctxt "#571"
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"

msgctxt "#572"
msgid "Studio"
msgstr "स्टूडियो"

msgctxt "#573"
msgid "Path"
msgstr "पथ"

msgctxt "#574"
msgid "Country"
msgstr "देश"

msgctxt "#575"
msgid "In progress"
msgstr "प्रगति में"

msgctxt "#580"
msgid "Sort direction"
msgstr "सॉर्ट दिशा"

msgctxt "#581"
msgid "Sort method"
msgstr "क्रमबद्ध विधि"

msgctxt "#582"
msgid "View mode"
msgstr "देखें मोड"

msgctxt "#583"
msgid "Remember views for different folders"
msgstr "अलग फ़ोल्डर्स के लिए दृश्य याद रखें"

msgctxt "#584"
msgid "Ascending"
msgstr "आरोही"

msgctxt "#585"
msgid "Descending"
msgstr "अवरोही"

msgctxt "#586"
msgid "Edit playlist"
msgstr "संपादित करें प्लेलिस्ट"

msgctxt "#587"
msgid "Filter"
msgstr "फ़िल्टर"

msgctxt "#588"
msgid "Cancel party mode"
msgstr "रद्द पार्टी मोड"

msgctxt "#589"
msgid "Party mode"
msgstr "पार्टी के विधि"

msgctxt "#590"
msgid "Random"
msgstr "रैंडम"

msgctxt "#591"
msgid "Off"
msgstr "से"

msgctxt "#592"
msgid "One"
msgstr "एक"

msgctxt "#593"
msgid "All"
msgstr "सब"

msgctxt "#594"
msgid "Off"
msgstr "से"

msgctxt "#595"
msgid "Repeat: Off"
msgstr "दोहराएँ: बंद"

msgctxt "#596"
msgid "Repeat: One"
msgstr "दोहराएँ: एक"

msgctxt "#597"
msgid "Repeat: All"
msgstr "दोहराएँ: सभी"

msgctxt "#600"
msgid "Rip audio CD"
msgstr "ऑडियो सीडी चीर"

msgctxt "#601"
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"

msgctxt "#602"
msgid "Standard"
msgstr "मानक"

msgctxt "#603"
msgid "Extreme"
msgstr "चरम"

msgctxt "#605"
msgid "Ripping..."
msgstr "तेजस्वी ..."

msgctxt "#607"
msgid "To:"
msgstr "करने के लिए:"

msgctxt "#608"
msgid "Could not rip CD or track"
msgstr "सीडी या ट्रैक चीर नहीं कर सका"

msgctxt "#609"
msgid "CDDARipPath is not set."
msgstr "CDDARipPath सेट नहीं है."

msgctxt "#610"
msgid "Rip audio track"
msgstr "ऑडियो ट्रैक रिप"

msgctxt "#611"
msgid "Enter number"
msgstr "संख्या दर्ज"

msgctxt "#620"
msgid "Audio CDs"
msgstr "ऑडियो सीडी"

msgctxt "#621"
msgid "Encoder"
msgstr "एनकोडर"

msgctxt "#622"
msgid "Quality"
msgstr "गुणवत्ता"

msgctxt "#623"
msgid "Bitrate"
msgstr "बिट दर"

msgctxt "#624"
msgid "Include track number"
msgstr "ट्रैक संख्या में शामिल"

msgctxt "#625"
msgid "All songs of"
msgstr "सब के सब गाने"

msgctxt "#629"
msgid "View mode"
msgstr "देखें मोड"

msgctxt "#630"
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"

msgctxt "#631"
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"

msgctxt "#632"
msgid "Stretch 4:3"
msgstr "खिंचाव 4:3"

msgctxt "#633"
msgid "Wide Zoom"
msgstr "वाइड ज़ूम"

msgctxt "#634"
msgid "Stretch 16:9"
msgstr "खिंचाव 16:9"

msgctxt "#635"
msgid "Original Size"
msgstr "मूल आकार"

msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "रिवाज"

msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "ट्रैक स्तर का उपयोग करें"

msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "एलबम के स्तर का प्रयोग करें"

msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "फसल काली सलाखों"

msgctxt "#645"
msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
msgstr "के लिए एक बड़ी फ़ाइल खोल देना चाहिए. जारी रखें?"

msgctxt "#646"
msgid "Remove from library"
msgstr "पुस्तकालय से निकालें"

msgctxt "#647"
msgid "Export video library"
msgstr "निर्यात वीडियो लाइब्रेरी"

msgctxt "#648"
msgid "Import video library"
msgstr "आयात वीडियो लाइब्रेरी"

msgctxt "#649"
msgid "Importing"
msgstr "आयात करना"

msgctxt "#650"
msgid "Exporting"
msgstr "निर्यात"

msgctxt "#651"
msgid "Browse for library"
msgstr "लाइब्रेरी के लिए ब्राउज़ करें"

msgctxt "#652"
msgid "Years"
msgstr "वर्षों"

msgctxt "#653"
msgid "Update library"
msgstr "अद्यतन पुस्तकालय"

msgctxt "#654"
msgid "Show debug info"
msgstr "अद्यतन पुस्तकालय"

msgctxt "#655"
msgid "Browse for executable"
msgstr "निष्पादन के लिए ब्राउज़ करें"

msgctxt "#656"
msgid "Browse for playlist"
msgstr "प्लेलिस्ट के लिए ब्राउज़ करें"

msgctxt "#657"
msgid "Browse for folder"
msgstr "फ़ोल्डर के लिए ब्राउज़ करें"

msgctxt "#658"
msgid "Song information"
msgstr "सांग जानकारी"

msgctxt "#660"
msgid "Volume amplification"
msgstr "वॉल्यूम प्रवर्धन "

msgctxt "#661"
msgid "Choose export folder"
msgstr "निर्यात फ़ोल्डर"

msgctxt "#662"
msgid "This file is no longer available."
msgstr "यह फाइल अब उपलब्ध नहीं है "

msgctxt "#663"
msgid "Would you like to remove it from the library?"
msgstr "आप इसे लाइब्रेरी से निकालना चाहेंगे?"

msgctxt "#664"
msgid "Browse for Script"
msgstr "स्क्रिप्ट के लिए स्ट्रिंग "

msgctxt "#665"
msgid "Compression level"
msgstr "संपीड़न स्तर "

msgctxt "#700"
msgid "Cleaning up library"
msgstr "ऊपर क्लीनिंग पुस्तकालय "

msgctxt "#701"
msgid "Removing old songs from the library"
msgstr "पुस्तकालय से पुराने गाने को निकालना"

msgctxt "#702"
msgid "This path has been scanned before"
msgstr "यह पथ पहले स्कैन किया गया है"

msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"

msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "एक HTTP प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करें इंटरनेट एक्सेस"

msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP प्रॉक्सी."

msgctxt "#719"
msgid "IP address"
msgstr "IP पता"

msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
msgstr "सहेजें और पुनर्प्रारंभ करें"

msgctxt "#726"
msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
msgstr "सहेजे नहीं गए परिवर्तन. बचत के बिना जारी रखें?"

msgctxt "#730"
msgid "Port"
msgstr "बंदरगाह"

msgctxt "#732"
msgid "Save & apply"
msgstr "सहेजें और लागू"

msgctxt "#734"
msgid "No pass"
msgstr "कोई उत्तीर्ण"

msgctxt "#735"
msgid "Character set"
msgstr "वर्ण सेट"

msgctxt "#738"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"

msgctxt "#739"
msgid "Bold"
msgstr "साहसिक"

msgctxt "#740"
msgid "Italics"
msgstr "इटैलिक्स"

msgctxt "#741"
msgid "Bold italics"
msgstr "बोल्ड इटैलिक"

msgctxt "#742"
msgid "White"
msgstr "सफ़ेद"

msgctxt "#743"
msgid "Yellow"
msgstr "पीला"

msgctxt "#744"
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें"

msgctxt "#745"
msgid "No scanned information for this view"
msgstr "इस दृश्य के लिए कोई स्कैन की जानकारी"

msgctxt "#746"
msgid "Please turn off library mode"
msgstr "बंद पुस्तकालय मोड बारी कृपया"

msgctxt "#747"
msgid "Error loading image"
msgstr "लोड करने में त्रुटि छवि"

msgctxt "#748"
msgid "Edit path"
msgstr "पथ संपादित करें"

msgctxt "#749"
msgid "Mirror image"
msgstr "आईना छवि"

msgctxt "#750"
msgid "Are you sure?"
msgstr "तुम्हें यकीन है?"

msgctxt "#751"
msgid "Removing source"
msgstr "स्रोत को निकालना"

msgctxt "#754"
msgid "Add program link"
msgstr "कार्यक्रम लिंक जोड़ें"

msgctxt "#755"
msgid "Edit program path"
msgstr "कार्यक्रम पथ संपादित करें"

msgctxt "#756"
msgid "Edit program name"
msgstr "प्रोग्राम का नाम संपादित करें"

msgctxt "#757"
msgid "Edit path depth"
msgstr "पथ गहराई संपादित करें"

msgctxt "#759"
msgid "View: Big list"
msgstr "देखें: बिग सूची"

msgctxt "#760"
msgid "Yellow"
msgstr "पीला"

msgctxt "#761"
msgid "White"
msgstr "सफ़ेद"

msgctxt "#762"
msgid "Blue"
msgstr "नीला"

msgctxt "#763"
msgid "Bright green"
msgstr "ब्राइट हरा"

msgctxt "#764"
msgid "Yellow green"
msgstr "पीला हरा"

msgctxt "#765"
msgid "Cyan"
msgstr "सियान"

msgctxt "#766"
msgid "Light grey"
msgstr "हल्की धूसर"

msgctxt "#767"
msgid "Grey"
msgstr "धूसर"

msgctxt "#770"
msgid "Error %i: share not available"
msgstr "त्रुटि% मैं: उपलब्ध नहीं शेयर"

msgctxt "#772"
msgid "Audio output"
msgstr "ऑडियो आउटपुट"

msgctxt "#773"
msgid "Seeking"
msgstr "मांग"

msgctxt "#774"
msgid "Slideshow folder"
msgstr "स्लाइड शो फ़ोल्डर"

msgctxt "#775"
msgid "Network interface"
msgstr "नेटवर्क इंटरफेस"

msgctxt "#776"
msgid "Wireless network name (ESSID)"
msgstr "वायरलेस नेटवर्क नाम (ESSID)"

msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
msgstr "सहेजें और नेटवर्क इंटरफेस सेटिंग्स लागू"

msgctxt "#780"
msgid "No encryption"
msgstr "कोई एन्क्रिप्शन"

msgctxt "#784"
msgid "Applying network interface settings. Please wait."
msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सेटिंग्स लागू. कृपया प्रतीक्षा करें."

msgctxt "#785"
msgid "Network interface restarted successfully."
msgstr "नेटवर्क इंटरफेस को सफलतापूर्वक पुनरारंभ."

msgctxt "#786"
msgid "Network interface did not start successfully."
msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सफलतापूर्वक शुरू नहीं किया."

msgctxt "#787"
msgid "Interface disabled"
msgstr "विकलांग इंटरफ़ेस"

msgctxt "#788"
msgid "Network interface disabled successfully."
msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सफलतापूर्वक अक्षम."

msgctxt "#789"
msgid "Wireless network name (ESSID)"
msgstr "वायरलेस नेटवर्क नाम (ESSID)"

msgctxt "#791"
msgid "Allow programs on this system to control Kodi"
msgstr "इस सिस्टम पर प्रोग्रामों Kodi नियंत्रण करने दें"

msgctxt "#792"
msgid "Port"
msgstr "बंदरगाह"

msgctxt "#793"
msgid "Port range"
msgstr "पोर्ट रेंज"

msgctxt "#794"
msgid "Allow programs on other systems to control Kodi"
msgstr "अन्य प्रणालियों पर कार्यक्रमों Kodi नियंत्रण करने दें"

msgctxt "#795"
msgid "Initial repeat delay (ms)"
msgstr "प्रारंभिक दोहराना विलंब (ms)"

msgctxt "#796"
msgid "Continuous repeat delay (ms)"
msgstr "सतत दोहराने देरी (ms)"

msgctxt "#797"
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "ग्राहकों की अधिकतम संख्या"

msgctxt "#798"
msgid "Internet access"
msgstr "इंटरनेट का उपयोग"

msgctxt "#850"
msgid "Invalid port number entered"
msgstr "अवैध पोर्ट संख्या दर्ज"

msgctxt "#1001"
msgid "Unable to connect"
msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ"

msgctxt "#1002"
msgid "Kodi was unable to connect to the network location."
msgstr "Kodi के लिए नेटवर्क स्थान से कनेक्ट करने में असमर्थ था."

msgctxt "#1003"
msgid "This could be due to the network not being connected."
msgstr "इस नेटवर्क नहीं किया जा रहा जुड़ा के कारण हो सकता है."

msgctxt "#1004"
msgid "Would you like to add it anyway?"
msgstr "क्या आप इसे वैसे भी जोड़ना चाहेंगे?"

msgctxt "#1006"
msgid "IP address"
msgstr "IP पता"

msgctxt "#1007"
msgid "Add network location"
msgstr "नेटवर्क स्थान जोड़ें"

msgctxt "#1008"
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकॉल"

msgctxt "#1009"
msgid "Server address"
msgstr "सर्वर पता"

msgctxt "#1010"
msgid "Server name"
msgstr "सर्वर का नाम"

msgctxt "#1011"
msgid "Remote path"
msgstr "रिमोट पथ"

msgctxt "#1012"
msgid "Shared folder"
msgstr "साझा फ़ोल्डर"

msgctxt "#1013"
msgid "Port"
msgstr "बंदरगाह"

msgctxt "#1014"
msgid "Username"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम"

msgctxt "#1015"
msgid "Browse for network server"
msgstr "नेटवर्क सर्वर के लिए ब्राउज़ करें"

msgctxt "#1016"
msgid "Enter the network address of the server"
msgstr "सर्वर के नेटवर्क पता दर्ज करें"

msgctxt "#1017"
msgid "Enter the path on the server"
msgstr "सर्वर पर पथ दर्ज करें"

msgctxt "#1018"
msgid "Enter the port number"
msgstr "पोर्ट संख्या दर्ज करें"

msgctxt "#1019"
msgid "Enter the username"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें"

msgctxt "#1020"
msgid "Add %s source"
msgstr "% S स्रोत जोड़ें"

msgctxt "#1021"
msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
msgstr "पथ दर्ज करें या मीडिया स्थानों के लिए ब्राउज़ करें."

msgctxt "#1022"
msgid "Enter a name for this media Source."
msgstr "यह मीडिया के स्रोत के लिए कोई नाम दर्ज करें."

msgctxt "#1023"
msgid "Browse for new share"
msgstr "नए शेयर के लिए ब्राउज़ करें"

msgctxt "#1024"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज़ करें"

msgctxt "#1025"
msgid "Could not retrieve directory information."
msgstr "निर्देशिका जानकारी पुनर्प्राप्त नहीं कर सका."

msgctxt "#1026"
msgid "Add source"
msgstr "स्रोत जोड़ें"

msgctxt "#1027"
msgid "Edit source"
msgstr "स्रोत संपादित करें"

msgctxt "#1028"
msgid "Edit %s source"
msgstr "% S स्रोत संपादित करें"

msgctxt "#1029"
msgid "Enter the new label"
msgstr "नया लेबल दर्ज करें"

msgctxt "#1030"
msgid "Browse for image"
msgstr "छवि के लिए ब्राउज़ करें"

msgctxt "#1031"
msgid "Browse for image folder"
msgstr "छवि फ़ोल्डर के लिए ब्राउज़ करें"

msgctxt "#1032"
msgid "Add network location..."
msgstr "नेटवर्क स्थान जोड़ें... "

msgctxt "#1033"
msgid "Browse for file"
msgstr "फ़ाइल के लिए ब्राउज़ करें"

msgctxt "#1034"
msgid "Submenu"
msgstr "सबमेनू"

msgctxt "#1035"
msgid "Enable submenu buttons"
msgstr "सबमेनू बटनों को सक्षम करें"

msgctxt "#1036"
msgid "Favourites"
msgstr "प्रिय"

msgctxt "#1037"
msgid "Video Add-ons"
msgstr "जोड़ें-ons के वीडियो"

msgctxt "#1038"
msgid "Music Add-ons"
msgstr "संगीत परिवर्धन"

msgctxt "#1039"
msgid "Picture Add-ons"
msgstr "चित्र परिवर्धन"

msgctxt "#1040"
msgid "Loading directory"
msgstr "निर्देशिका लोड हो रहा है"

msgctxt "#1041"
msgid "Retrieved %i items"
msgstr "पुनःप्राप्त% मैं आइटम"

msgctxt "#1042"
msgid "Retrieved %i of %i items"
msgstr "पुनःप्राप्त% का% मैं आइटम मैं"

msgctxt "#1043"
msgid "Program Add-ons"
msgstr "कार्यक्रम परिवर्धन"

msgctxt "#1045"
msgid "Add-on settings"
msgstr "इसके अतिरिक्त सेटिंग्स"

msgctxt "#1046"
msgid "Access points"
msgstr "प्रवेश अंक"

msgctxt "#1047"
msgid "Other..."
msgstr "अन्य ..."

msgctxt "#1048"
msgid "Username"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम"

msgctxt "#1049"
msgid "Script settings"
msgstr "स्क्रिप्ट सेटिंग्स"

msgctxt "#1050"
msgid "Singles"
msgstr "एकल"

msgctxt "#1051"
msgid "Enter web address"
msgstr "वेब पता दर्ज करें"

msgctxt "#1202"
msgid "Workgroup"
msgstr "कार्यसमूह"

msgctxt "#1203"
msgid "Default username"
msgstr "डिफ़ॉल्ट उपयोगकर्ता नाम"

msgctxt "#1204"
msgid "Default password"
msgstr "डिफ़ॉल्ट पासवर्ड"

msgctxt "#1208"
msgid "Mount SMB shares"
msgstr "माउंट SMB शेयर"

msgctxt "#1210"
msgid "Remove"
msgstr "हटाना"

msgctxt "#1211"
msgid "Music"
msgstr "संगीत"

msgctxt "#1212"
msgid "Video"
msgstr "वीडियो"

msgctxt "#1213"
msgid "Pictures"
msgstr "चित्र"

msgctxt "#1214"
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें"

msgctxt "#1215"
msgid "Music & video "
msgstr "संगीत और वीडियो "

msgctxt "#1216"
msgid "Music & pictures"
msgstr "संगीत और चित्रों"

msgctxt "#1217"
msgid "Music & files"
msgstr "संगीत और फ़ाइलें"

msgctxt "#1218"
msgid "Video & pictures"
msgstr "वीडियो और तस्वीरें"

msgctxt "#1219"
msgid "Video & files"
msgstr "वीडियो और फ़ाइलें"

msgctxt "#1220"
msgid "Pictures & files"
msgstr "चित्र और फ़ाइलों"

msgctxt "#1221"
msgid "Music & video & pictures"
msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरें"

msgctxt "#1222"
msgid "Music & video & pictures & files"
msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरों और फ़ाइलें"

msgctxt "#1223"
msgid "Disabled"
msgstr "विकलांग"

msgctxt "#1226"
msgid "Files & music & video"
msgstr "फ़ाइलें और संगीत वीडियो"

msgctxt "#1227"
msgid "Files & pictures & music"
msgstr "और फ़ाइलें चित्रों और संगीत"

msgctxt "#1228"
msgid "Files & pictures & video"
msgstr "और फ़ाइलें तस्वीरें और वीडियो"

msgctxt "#1229"
msgid "Music & programs"
msgstr "संगीत और कार्यक्रमों"

msgctxt "#1230"
msgid "Video & programs"
msgstr "वीडियो और कार्यक्रमों"

msgctxt "#1231"
msgid "Pictures & programs"
msgstr "चित्र और कार्यक्रमों"

msgctxt "#1232"
msgid "Music & video & pictures & programs"
msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरों और कार्यक्रमों"

msgctxt "#1233"
msgid "Programs & video & music"
msgstr "प्रोग्राम्स एवं वीडियो और संगीत"

msgctxt "#1234"
msgid "Programs & pictures & music"
msgstr "प्रोग्राम्स और तस्वीरें और संगीत"

msgctxt "#1235"
msgid "Programs & pictures & video"
msgstr "प्रोग्राम्स और तस्वीरें और वीडियो"

msgctxt "#1381"
msgid "Extreme"
msgstr "चरम"

msgctxt "#1390"
msgid "Settings"
msgstr "सेट्टिंग"

msgctxt "#1403"
msgid "Sun"
msgstr "सुन"

msgctxt "#1418"
msgid "Thunderstorms"
msgstr "गरज"

msgctxt "#1427"
msgid "Smoke"
msgstr "धुंधला"

msgctxt "#1450"
msgid "Put display to sleep when idle"
msgstr "जब नींद निष्क्रिय प्रदर्शित रखो"

msgctxt "#10000"
msgid "Home"
msgstr "प्रारंभ"

msgctxt "#10001"
msgid "Programs"
msgstr "करिअक्रम"

msgctxt "#10002"
msgid "Pictures"
msgstr "चित्र"

msgctxt "#10003"
msgid "File manager"
msgstr "File मेनेजर "

msgctxt "#10004"
msgid "Settings"
msgstr "सेट्टिंग"

msgctxt "#10005"
msgid "Music"
msgstr "संगीतें"

msgctxt "#10006"
msgid "Videos"
msgstr "विडियो"

msgctxt "#10020"
msgid "Scripts"
msgstr "अलेक्हें"

msgctxt "#10025"
msgid "Videos"
msgstr "विडियो"

msgctxt "#10036"
msgid "Basic"
msgstr "बुनियादी"

msgctxt "#10037"
msgid "Standard"
msgstr "मानक"

msgctxt "#10038"
msgid "Advanced"
msgstr "उन्नत"

msgctxt "#10134"
msgid "Favourites"
msgstr "प्रिय"

msgctxt "#10140"
msgid "Add-on settings"
msgstr "इसके अतिरिक्त सेटिंग्स"

msgctxt "#10506"
msgid "Programs"
msgstr "करिअक्रम"

msgctxt "#10511"
msgid "System info"
msgstr "सिस्टम की सुकाना "

msgctxt "#12321"
msgid "Ok"
msgstr "टेके"

msgctxt "#12360"
msgid "Master lock"
msgstr "मास्टर ताला"

msgctxt "#12378"
msgid "Amount of time to display each image"
msgstr "समय की राशि प्रत्येक छवि प्रदर्शित करने के लिए"

msgctxt "#12379"
msgid "Use pan and zoom effects"
msgstr "पैन और ज़ूम प्रभाव का उपयोग करें"

msgctxt "#12600"
msgid "Weather"
msgstr "मौसम"

msgctxt "#12900"
msgid "Screensaver"
msgstr "स्क्रीनसेवर"

msgctxt "#13000"
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"

msgctxt "#13008"
msgid "Shutdown function"
msgstr "शट डाउन समारोह"

msgctxt "#13009"
msgid "Quit"
msgstr "छोड़ो"

msgctxt "#13105"
msgid "Vertical blank sync"
msgstr "अनुलंब रिक्त सिंक"

msgctxt "#13106"
msgid "Disabled"
msgstr "विकलांग"

msgctxt "#13113"
msgid "Disabled"
msgstr "विकलांग"

msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "खाली अन्य प्रदर्शित करता है"

msgctxt "#13131"
msgid "Disabled"
msgstr "विकलांग"

msgctxt "#13277"
msgid "Storage"
msgstr "संन्कायाना"

msgctxt "#13278"
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"

msgctxt "#13279"
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"

msgctxt "#13280"
msgid "Video"
msgstr "विडियो"

msgctxt "#13281"
msgid "Hardware"
msgstr "हार्डवेयर"

msgctxt "#13283"
msgid "Operating system:"
msgstr "प्रचालन तंत्र:"

msgctxt "#13284"
msgid "CPU speed:"
msgstr "सी.पी.यू"

msgctxt "#13286"
msgid "Video encoder:"
msgstr "वीडियो एनकोडर:"

msgctxt "#13303"
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट"

msgctxt "#13305"
msgid "Show RSS news feeds"
msgstr "दिखाएँ आरएसएस समाचार फ़ीड"

msgctxt "#13306"
msgid "Show parent folder items"
msgstr "दिखाएँ पैरेंट फ़ोल्डर आइटम"

msgctxt "#13307"
msgid "Track naming template"
msgstr "टेम्पलेट नामकरण ट्रैक"

msgctxt "#13314"
msgid "Crossfade between songs"
msgstr "गीतों के बीच क्रॉस - फीका"

msgctxt "#13323"
msgid "Enable karaoke support"
msgstr "कराओके समर्थन सक्षम करें"

msgctxt "#13327"
msgid "Karaoke"
msgstr "कराओके"

msgctxt "#13340"
msgid "Leave as is"
msgstr "मानक"

msgctxt "#13346"
msgid "Movie information"
msgstr "मूवी जानकारी"

msgctxt "#13351"
msgid "Album information"
msgstr "एल्बम जानकारी"

msgctxt "#13354"
msgid "Render method"
msgstr "विधि सौंपनेवाला"

msgctxt "#13360"
msgid "Automatically generate thumbnails"
msgstr "स्वचालित रूप से थंबनेल उत्पन्न"

msgctxt "#13387"
msgid "Track naming template - right"
msgstr "ट्रैक नामकरण टेम्पलेट - ठीक है"

msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "मानक"

msgctxt "#13398"
msgid "Shortcuts"
msgstr "लघु पाथें "

msgctxt "#13399"
msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
msgstr "लेख पर ध्यान न दें जब छँटाई (उदाहरण के लिए \"\")"

msgctxt "#13400"
msgid "Crossfade between songs on the same album"
msgstr "गीतों के बीच एक ही एलबम पर पार - फीका"

msgctxt "#13414"
msgid "Include artists who appear only on compilations"
msgstr "कलाकारों को जो केवल संकलन पर दिखाई देते हैं शामिल"

msgctxt "#13415"
msgid "Render method"
msgstr "विधि सौंपनेवाला"

msgctxt "#13500"
msgid "A/V sync method"
msgstr "A/V सिंक विधि"

msgctxt "#13507"
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"

msgctxt "#13508"
msgid "High"
msgstr "उच्च"

msgctxt "#13510"
msgid "Sync playback to display"
msgstr "सिंक प्लेबैक करने के लिए प्रदर्शन"

msgctxt "#13551"
msgid "Off"
msgstr "से"

msgctxt "#13610"
msgid "Disabled"
msgstr "विकलांग"

msgctxt "#13611"
msgid "Standard"
msgstr "मानक"

msgctxt "#14019"
msgid "Change area code 1"
msgstr "क्षेत्र कोड बदलें 1"

msgctxt "#14020"
msgid "Change area code 2"
msgstr "क्षेत्र कोड बदलें 2"

msgctxt "#14021"
msgid "Change area code 3"
msgstr "क्षेत्र कोड बदले 3"

msgctxt "#14022"
msgid "Library"
msgstr "पुस्तकालय"

msgctxt "#14036"
msgid "Services"
msgstr "सेवाएँ"

msgctxt "#14060"
msgid "Unknown type cache - Internet"
msgstr "अज्ञात प्रकार कैश - इंटरनेट"

msgctxt "#14071"
msgid "Allow file renaming and deletion"
msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने और विलोपन की अनुमति दें"

msgctxt "#14081"
msgid "File lists"
msgstr "फ़ाइल सूचियाँ"

msgctxt "#14082"
msgid "Show EXIF picture information"
msgstr "Show EXIF picture information"

msgctxt "#14083"
msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
msgstr "सच पूर्ण स्क्रीन के बजाय एक पूर्ण स्क्रीन विंडो का उपयोग करें"

msgctxt "#14084"
msgid "Queue songs on selection"
msgstr "चयन पर कतार गाने"

msgctxt "#14086"
msgid "Playback"
msgstr "प्लेबैक"

msgctxt "#14088"
msgid "Play DVDs automatically"
msgstr "डीवीडी स्वचालित रूप से चलायें"

msgctxt "#14089"
msgid "Font to use for text subtitles"
msgstr "पाठ उपशीर्षक के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट"

msgctxt "#14090"
msgid "International"
msgstr "तरराष्ट्रीय"

msgctxt "#14091"
msgid "Character set"
msgstr "वर्ण सेट"

msgctxt "#14092"
msgid "Debugging"
msgstr "डिबगिंग"

msgctxt "#14094"
msgid "Input devices"
msgstr "इनपुट डिवाइस"

msgctxt "#14095"
msgid "Power saving"
msgstr "बिजली बचाने के"

msgctxt "#14096"
msgid "Rip"
msgstr "ठुर्स"

msgctxt "#14098"
msgid "Play"
msgstr "खेलना"

msgctxt "#15015"
msgid "Remove"
msgstr "हटाना"

msgctxt "#15100"
msgid "Library"
msgstr "पुस्तकालय"

msgctxt "#15108"
msgid "Navigation sounds"
msgstr "नेविगेशन लगता है"

msgctxt "#16000"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"

msgctxt "#16018"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"

msgctxt "#16039"
msgid "Off"
msgstr "से"

msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "वीडियो पोस्ट - प्रसंस्करण"

msgctxt "#19031"
msgid "Next"
msgstr "अगला"

msgctxt "#19150"
msgid "Tu"
msgstr "मार्च  "

msgctxt "#19154"
msgid "Sa"
msgstr "सैट"

msgctxt "#19155"
msgid "Su"
msgstr "धुंधला"

msgctxt "#19177"
msgid "Playback"
msgstr "प्लेबैक"

msgctxt "#19190"
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"

msgctxt "#19607"
msgid "Fashion"
msgstr "विधि"

msgctxt "#20000"
msgid "Saved music folder"
msgstr "सहेजे गए संगीत फ़ोल्डर"

msgctxt "#20004"
msgid "Screenshot folder"
msgstr "स्क्रीनशॉट फ़ोल्डर"

msgctxt "#20026"
msgid "Region"
msgstr "क्षेत्र"

msgctxt "#20060"
msgid "Media info"
msgstr "मीडिया की जानकारी"

msgctxt "#20076"
msgid "Ask for master lock code on startup"
msgstr "स्टार्टअप पर मास्टर लॉक कोड के लिए पूछें"

msgctxt "#20083"
msgid "Show music info"
msgstr "संगीत जानकारी दिखाएँ"

msgctxt "#20084"
msgid "Show weather info"
msgstr "मौसम की जानकारी दिखाएँ"

msgctxt "#20100"
msgid "Master lock code and settings"
msgstr "मास्टर ताला कोड और सेटिंग्स"

msgctxt "#20109"
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"

msgctxt "#20142"
msgid "Username"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम"

msgctxt "#20176"
msgid "Show video info"
msgstr "वीडियो जानकारी दिखाएँ"

msgctxt "#20177"
msgid "Done"
msgstr "टेके"

msgctxt "#20184"
msgid "Rotate pictures using EXIF information"
msgstr "EXIF जानकारी का उपयोग कर चित्रों घुमाएँ"

msgctxt "#20189"
msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
msgstr "साजिश और समीक्षा के लिए ऑटो स्क्रॉल सक्षम"

msgctxt "#20190"
msgid "Custom"
msgstr "रिवाज"

msgctxt "#20191"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "लॉगिंग डिबग सक्षम"

msgctxt "#20192"
msgid "Download additional information during updates"
msgstr "डाउनलोड अद्यतन के दौरान अतिरिक्त जानकारी"

msgctxt "#20193"
msgid "Default service for album information"
msgstr "एल्बम जानकारी के लिए डिफ़ॉल्ट सेवा"

msgctxt "#20194"
msgid "Default service for artist information"
msgstr "कलाकार जानकारी के लिए डिफ़ॉल्ट सेवा"

msgctxt "#20196"
msgid "Export music library"
msgstr "निर्यात संगीत पुस्तकालय"

msgctxt "#20197"
msgid "Import music library"
msgstr "संगीत पुस्तकालय आयात"

msgctxt "#20331"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"

msgctxt "#20334"
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"

msgctxt "#20342"
msgid "Movies"
msgstr "सिनेमा"

msgctxt "#20369"
msgid "Show plot for unwatched items"
msgstr "उन्वात्चेद मदों के लिए साजिश दिखाएँ"

msgctxt "#20388"
msgid "Studios"
msgstr "स्टूडियो"

msgctxt "#20393"
msgid "Music video information"
msgstr "संगीत वीडियो की जानकारी"

msgctxt "#20397"
msgid "Go to album"
msgstr "एल्बम"

msgctxt "#20402"
msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
msgstr "अभिनेता थंबनेल डाउनलोड जब पुस्तकालय को जोड़ने"

msgctxt "#20433"
msgid "Extract thumbnails and video information"
msgstr "निकालें थंबनेल और वीडियो जानकारी"

msgctxt "#21330"
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "दिखाएँ छुपी फ़ाइलें और निर्देशिका"

msgctxt "#21360"
msgid "Share video and music libraries through UPnP"
msgstr "शेयर और UPnP के माध्यम से वीडियो संगीत पुस्तकालयों"

msgctxt "#21372"
msgid "Forced DVD player region"
msgstr "जबरिया डीवीडी प्लेयर क्षेत्र"

msgctxt "#21373"
msgid "Video output"
msgstr "वीडियो आउटपुट"

msgctxt "#21375"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"

msgctxt "#21382"
msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
msgstr "दिखाएँ फ़ाइल सूची में बटन \"स्रोत\" जोड़ें"

msgctxt "#21385"
msgid "Open"
msgstr "खुला है"

msgctxt "#21389"
msgid "Enable custom background"
msgstr "कस्टम पृष्ठभूमि सक्षम"

msgctxt "#21417"
msgid "Settings"
msgstr "सेट्टिंग"

msgctxt "#21449"
msgid "Remote control sends keyboard presses"
msgstr "रिमोट कंट्रोल कुंजीपटल प्रेस भेजता"

msgctxt "#21452"
msgid "Get More..."
msgstr "और जाओ ..."

msgctxt "#21805"
msgid "Resolution"
msgstr "संकल्प"

msgctxt "#21806"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"

msgctxt "#21826"
msgid "Aperture"
msgstr "डिस्क उद्घताना"

msgctxt "#21862"
msgid "Caption"
msgstr "शीर्षक"

msgctxt "#21863"
msgid "Author"
msgstr "रचयिता"

msgctxt "#21864"
msgid "Headline"
msgstr "शीर्षक"

msgctxt "#21865"
msgid "Special instructions"
msgstr "विशेष निर्देश"

msgctxt "#21866"
msgid "Category"
msgstr "श्रेणी"

msgctxt "#21870"
msgid "Source"
msgstr "फ़ॉन्ट"

msgctxt "#21874"
msgid "State"
msgstr "क्षेत्र"

msgctxt "#21875"
msgid "Country"
msgstr "देश"

msgctxt "#21881"
msgid "Allow control of Kodi via UPnP"
msgstr "Kodi के UPnP के माध्यम से नियंत्रण की अनुमति दें"

msgctxt "#21883"
msgid "Saved music"
msgstr "सहेजे गए संगीत"

msgctxt "#21891"
msgid "Artist information"
msgstr "कलाकार जानकारी"

msgctxt "#22000"
msgid "Update library on startup"
msgstr "स्टार्टअप पर अद्यतन लायब्रेरी"

msgctxt "#22001"
msgid "Hide progress of library updates"
msgstr "पुस्तकालय अद्यतन की प्रगति छुपाएँ"

msgctxt "#22014"
msgid "Use dim if paused during video playback"
msgstr "मंद का प्रयोग करें अगर वीडियो प्लेबैक के दौरान रोके गए"

msgctxt "#22022"
msgid "Show video files in listings"
msgstr "लिस्टिंग में वीडियो फ़ाइलों को दिखाएँ"

msgctxt "#22030"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"

msgctxt "#22031"
msgid "Size"
msgstr "आकार"

msgctxt "#22036"
msgid "Import karaoke titles..."
msgstr "आयात कराओके खिताब ..."

msgctxt "#22037"
msgid "Show song selector automatically"
msgstr "गीत चयनकर्ता स्वतः दिखाएँ"

msgctxt "#22038"
msgid "Export karaoke titles..."
msgstr "कराओके खिताब निर्यात ..."

msgctxt "#22079"
msgid "Default select action"
msgstr "डिफ़ॉल्ट का चयन करें कार्रवाई"

msgctxt "#23050"
msgid "Activate Teletext"
msgstr "टेली - पाठ सक्रिय करें"

msgctxt "#24000"
msgid "Add-on"
msgstr "जोड़ें पर"

msgctxt "#24001"
msgid "Add-ons"
msgstr "ऐड - ऑन"

msgctxt "#24007"
msgid "Movie information"
msgstr "मूवी जानकारी"

msgctxt "#24008"
msgid "Screensaver"
msgstr "स्क्रीनसेवर"

msgctxt "#24012"
msgid "Subtitles"
msgstr "उपशीर्षक"

msgctxt "#24013"
msgid "Lyrics"
msgstr "गीत"

msgctxt "#24014"
msgid "TV information"
msgstr "टीवी जानकारी"

msgctxt "#24015"
msgid "Music video information"
msgstr "मूवी जानकारी"

msgctxt "#24016"
msgid "Album information"
msgstr "एल्बम जानकारी"

msgctxt "#24017"
msgid "Artist information"
msgstr "कलाकार जानकारी"

msgctxt "#24018"
msgid "Services"
msgstr "सेवाएँ"

msgctxt "#24023"
msgid "Disabled"
msgstr "विकलांग"

msgctxt "#24027"
msgid "Weather"
msgstr "मौसम"

msgctxt "#24033"
msgid "Get Add-ons"
msgstr "ऐड - ऑन"

msgctxt "#24041"
msgid "Install from zip file"
msgstr "ज़िप फ़ाइल से स्थापित"

msgctxt "#24062"
msgid "Enabled Add-ons"
msgstr "ऐड - ऑन सक्षम"

msgctxt "#24063"
msgid "Auto update"
msgstr "ऑटो अद्यतन"

msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
msgstr "अधिसूचनाएं"

msgctxt "#33068"
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"

msgctxt "#33079"
msgid "Love"
msgstr "प्यार"

msgctxt "#33080"
msgid "Hate"
msgstr "नफरत"

msgctxt "#34100"
msgid "Number of channels"
msgstr "मर्गें की संख्या"

msgctxt "#35502"
msgid "Name"
msgstr "नाम"

msgctxt "#36428"
msgid "Record"
msgstr "लिखना"

msgctxt "#36502"
msgid "Disabled"
msgstr "विकलांग"

msgctxt "#36508"
msgid "Hardware Based"
msgstr "हार्डवेयर"

msgctxt "#36912"
msgid "video"
msgstr "विडियो"

msgctxt "#36913"
msgid "videos"
msgstr "विडियो"

msgctxt "#36918"
msgid "album"
msgstr "एल्बम"

msgctxt "#36920"
msgid "song"
msgstr "संगीता"

msgctxt "#36921"
msgid "songs"
msgstr "गीतें"
